Frank Mobile
LÉHŰTŐK
– Kapitány! Azonnal jöjjön a hídra! – reccsent fel Everston
másodtiszt jellegzetesen mély hangja a fedélzeti hangosbeszélőben,
minden előzmény nélkül.
Már épp azon voltam, hogy letolom az alsógatyámat és fölmászom az
ágyra, a csábítóan nyújtózkodó Jocelin csodás, pőre testére vetve
magam, így meglehetősen rosszkor ért a gépészmérnök hívása.
– Jaj, ne már...! – mordultam föl csalódottan, néhány másodpercig
tétovázva. S azon töprengtem, vajon elég fontos az ügy vagy
hagyjam figyelmen kívül a srác felszólítását?
Végül győzött a kötelességtudat, no meg a felismerés, miszerint
Matthew Everstonnak nincs humorérzéke. Ennélfogva mindig rém
komolyan veszi magát. Ő a legkötelességtudóbb léhűtő a fedélzeten.
Sőt, talán az egész flottában. Ha ügyeletes tisztként a
parancsnoki hídra rendelt, akkor annak nyomós oka van.
– Sajnálom, szivi, de mennem kell! – motyogtam elégedetlenül,
gyorsan visszakapkodva magamra hófehér egyenruhámat. – Tartsd
melegen az ágyikót...! Amint tudok, jövök!
– Ahogy akarja, kapitányom! – pillogott rám csábosan Jocelin
Rossner fedélzetmester, s úgy ingatta formás, meztelen alsótestét
ide–oda a fekhelyen, a hajótest imbolygásának ütemére, hogy az
valami bikavadító. – De siess vissza...! Már alig bírok
magammal...!
Én is alig bírtam magammal, ahogy nagy nehezen elszakítottam
kéjsóvár pillantásom a szépen domborodó popójáról. A micsodám
keményen állt a nadrágban, így kénytelen voltam gyorsan különféle,
bonyolult matematikai feladványokat megoldani fejben, hogy
eltereljem velük a figyelmem a nő napbarnított, izmos testéről és
lelohadjon a lelkesedésem, amíg a hídra érek.
Elhagytam a kabinját és a kivilágított folyosón előresiettem a
középső feljáróhoz. Remélem, nem az atomreaktorunkkal van megint
valami gond. A hajótest mozgásán nem észleltem semmi változást.
Egyenletes csigatempóban araszoltunk előre a hullámzó óceánon, a
dinamikus helyzetstabilizátoroknak köszönhetően visszafogott
himbálózással. A fedélzetet betöltő zajok a szokásosak voltak.
Diszkrét neszek; halk nyikorgás, a burkolatnak csapódó hullámok
moraja, szélsüvítés, a szivattyúk folyamatos zúgása, valamint a
vízágyúk keltette monoton csobogás szűrődött be kintről.
Felrobogtam a lépcsőn a parancsnoki hídra, ahol Everston egyedül
tartotta a frontot a kormányműnél ücsörögve. Épp az árbocrúd
tetejére szerelt teleobjektíves kameránk képét állítgatta a
félkörívű műszerfalat borító hosszú érintőképernyő jobb szélén,
próbálva ráközelíteni egy távoli objektumra a horizonton.
– Mi az, Matty? – kérdeztem, nem túl barátságosan, amiért
megzavarta a légyottomat.
– Vészjelzést fogtam, kapitány! Egy halászhajó van előttünk, úgy
tizenkét mérföldre. A San Peravia. Azt mondják, süllyednek és
segítséget kérnek. Mi vagyunk hozzájuk a legközelebb.
A bejelentése a maradék szexuális vágyamat is lelohasztotta.
Ösztönösen kinéztem az ablakon, de persze semmit sem láttam a
hajónkat övező hófehér vízfüggönytől. A sűrű permetfelhő susogva
áradt a fedélzeten sorakozó vízágyúk sugárcsöveiből, beterítve
körülöttünk a háborgó tengert több száz négyzetyardon. Ez mindent
eltakar, ezért kell az árbockameránkra és a radarra, valamint a
műholdas navigációs rendszerre hagyatkozva manővereznünk. Már
amikor nem Jack, a robotpilótánk vagy a Nemzeti Hurrikán Figyelő
Központ Savannahba áttelepített szerverfarmján működő Locsoló
kötelék irányító mesint vezérli a Sparrowt.
Pillantásom gyorsan végigsiklott a kijelzőkön, ahogy próbáltam
felmérni a helyzetet, s eldönteni, mit csináljunk. A térkép
szerint épp a Turks– és Caicos–szigetek közelében jártunk,
Cockburn Towntól keletre, a Silver–padi–átjáróban. Az irányunk
északnyugat, a sebességünk a szokásos három csomó. A mostani
manőver során úgy alakult, hogy mi kerültünk a fésű alakzat bal
szélére. Tőlünk jobbra, kétszázhúsz yardra az Elizabeth Swann
araszolt a saját vízfüggönye mögött, azon túl a helyzetjelzője
szerint a Will Turner, majd a Hector Barbossa haladt a
csatárláncban. És még vagy százötven hajó, azonos térközökkel
egész a láthatárig, kint a tajtékzó Atlanti–óceánon. Előttünk a
Bahama–szigetek láncolata, mögöttünk a kitartóan közeledő 5–ös
kategóriájú hurrikán, aminek még neve sincsen és amit nekünk kéne
lecsillapítanunk.
Nagyjából orr irányban a radar egy kisebb hajót jelzett, majdnem
pontosan az útvonalunkon. Tizenkét mérföldre voltunk tőle, más nem
látszott a műszer hatótávolságán belül. A Locsoló flottát
általában messze elkerülik a felszíni járművek, hogy ne
akadályozzák a munkánk. Arról nem beszélve, hogy ahol mi
megjelenünk, ott garantáltan vihar várható.
– Mit keresnek ezek itt? Nem hallották a figyelmeztetést, hogy
jövünk? – dörmögtem, a távcsöves kamera közvetítette élőképet
mustrálva. Egy húsz–huszonöt yard hosszúságú, rozzant bárka
dülöngélt a vízen, enyhén megdőlve, süllyedő orr résszel. A
halászhajó fedélzetén emberek csoportosultak, néhányukon piros
mentőmellényt láttam a délutáni felhős félhomályban. Valaki
fellőtt egy vörös jelzőrakétát, segítséget kérve.
– Nem tudom. Szóljak a parancsnoki hajónak? – tudakolta Everston,
kezét a szarvkormányon nyugtatva. Láthatóan alig várta már, hogy
átvegye az irányítást a robotpilótától és odaszáguldjon segíteni a
bajba jutottaknak.
– Majd én. – feleltem, a számhoz emelve a rádiókészülék
mikrofonját. – Itt a Jack Sparrow. Hívom az Iron Mant. Vétel.
A Locsoló flotta zászlóshajója tőlünk úgy tíz mérföldre
északkeletre haladt az alakzat közepén. Vészhelyzet esetén a
fedélzetén tartózkodó Kevin Halloran admirálistól kell engedélyt
kérnem a csatárláncból való kilépéshez. Beletelt vagy öt percbe,
amíg a rádióhoz hívták a Tony Stark becenévre hallgató
parancsnokot, elmagyaráztam neki a történteket, ő felmérte a
körülményeket, értesítette a szárazföldi központot és úgy döntött,
elenged minket a fésű pereméről. Más hajó ugyanis nincs a
közelben, ami segíthetne – ezt közben én is megállapítottam, a
folyamatosan frissülő műholdas képeket nézegetve. A legközelebbi
mentőhelikopter bázis meg túl messze van innen Hispaniolán.
– Jól van. Szívótömlőket felhúzni, vízágyúkat leállítani! Aztán
teljes sebességgel irány a San Peravia! – adtam ki a parancsot
Everstonnak, majd bekapcsoltam a fedélzeti hangosbeszélőt. –
Figyelem a teljes személyzetnek! Egy halászhajó bajba került a
közelünkben! Mentési műveletre felkészülni! Az első tiszt jöjjön a
hídra!
Körülöttünk gyorsan elapadt a vízfüggöny és feltárult a háborgó
tenger sötétkékje, tele szél tépte, piszkosfehér habtaréjokkal. A
tatfedélzetre telepített csörlők csikorogva beindultak, idáig
hallatszott az éktelen ricsajuk, ahogy húzni kezdték fel a nagy
forgódobokra az elernyedő szívótömlőket. Nyolc vaskos cső lóg le a
hajóról munka közben, amiken át ötszázötven yardos mélységből
szivattyúzzuk fel naphosszat a hideg tengervizet, a termoklin
réteg alól. Ezt szétlocsolva a meleg felszíni vízrétegen,
próbáljuk néhány fokkal lehűteni az óceánt a hurrikán haladási
útvonalában, sok száz négyzetmérföldön, hogy csökkentsük a
párolgást és a vihar energiáját. Így mire eléri a lakott
területeket, mérhetően gyengül a szélerősség és egyszerű trópusi
viharrá szelídül a most még tomboló fenevad.
Felkaptam az asztalon heverő távcsövet és vetettem egy hosszú
pillantást a halászhajóra. Időközben elmozdultak valamelyest,
próbálva szélirányba fordítani a tatjukat. Így a hullámok a
felemelkedő hajófart érik és később süllyednek el. Sietnünk kell,
ha még a fedélzetről akarjuk átvenni őket. Mentőcsónakot nem
láttam a bárka mellett, se a fedélzetükön. Lehet, hogy nincs
nekik? És miért van ennyi ember egy ilyen kis halászhajón?
Megérkezett Mia Malinovska első tiszt és szó nélkül átvette
Everstontól a kormányzást.
– Hátramegyek, kapitány! Ellenőrzöm a tömlőket! – mondta
kötelességtudóan a gépészünk, fejébe húzva ellenzős sapkáját a
kinti szél miatt.
– Jó. Készítsétek elő a kötéllétrákat, a bal oldali feljáróhidat
és a jobb oldali mentőcsónakot, hátha szükség lesz rá. – feleltem,
majd nekiláttam a navigációs érintőképernyőn időt és távolságot
számolni.
A Jack Sparrow nem tartozik a gyors járatú hajók közé. Felhúzott
tömlőkkel jó, ha húsz csomóval tudunk haladni ideális körülmények
között. Mivel a hurrikán a hátunkban lohol és erős északi szél
fúj, el fog sodorni minket a Locsoló köteléktől, az átjáró keleti
oldalán húzódó korallzátonyok felé. Nem lenne szerencsés rájuk
szaladni.
Még mindig nem értettem, mit keres itt egy halászhajó? Pláne
ilyenkor? Talán kirándulókat fuvaroznak a közeli szigetekről és út
közben bajba kerültek? Noha a Turks– és Caicos–szigetek lakosságát
két éve evakuálták az emelkedő tengerszint okozta áradások és a
viharkárok miatt, továbbá folyamatban van a teljes
Bahama–szigetcsoport kiürítése, még mindig szép számmal akadnak
olyan őrült turisták, akik ide járnak horgászni, strandolni és
búvárkodni. Ezeket semmilyen klímakatasztrófa, globális válság és
hatósági figyelmeztetés nem tudja elriasztani a hobbijuktól.
– Egy fokozattal lejjebb veszem a reaktor teljesítményét. –
közölte Malinovska, a konzolon babrálva csontos ujjaival. – Végre
történik valami izgalmas. Már kezdtem becsavarodni az unalomtól.
– Hagyj elég energiát a hajtóműveknek. Mattyék még nem javították
meg a 4–es akkumulátort. Így túlfogyasztás esetén hamarabb
lemerülünk. – figyelmeztettem a hirtelenszőke nőt, azon tűnődve,
mihez fogunk kezdeni a hajótöröttekkel? – A visszaúton széllel
szembe fogunk haladni.
– Hol akarod kitenni őket?
– Még nem tudom. Hispaniola van a legközelebb. Nem akarok sokáig
elmaradni.
A tatfedélzeti kamera képén láttam, hogy a szívótömlők nehezékkel
ellátott vége felér a fedélzetre. A csövek némi tengeri hínárt és
műanyagháló foszlányt is magukkal hoztak a mélyből, amit csak a
szezon végén fogunk letakarítani róluk. A csörlőmotorok leálltak,
Everston, Callahan és Petersen a széllel küzdve nekiláttak
rögzíteni a tömlőket. Felbukkant az én imádott, szexi
fedélzetmesterem is, immáron egyenruhában, piros mentőmellényt
húzva, kezében egy feltekert kötéllétrával. Rossner szakács és
hajóorvos egy személyben, így az ő dolga lesz gondoskodni a
kimentettekről. Amíg meg nem szabadultunk a potyautasoktól, nem
lesz időnk összebújni és folytatni a hancúrozást, sajnos.
– Oké! Indulhatunk! Teljes gázzal! – parancsoltam a kormányosnak,
mire ő átvette a robotpilótától az irányítást és előretolta a
sebességszabályzó karokat.
A Sparrow lomhán meglódult, ahogy a két hajócsavar felpörgött és
hamarosan elértük a maximális sebességünket az ütemesen csapkodó
hullámok közt. A jobb oldalunkon elmaradt mögöttünk az Elizabeth
Swannt övező kiterjedt vízfüggöny. Amikor visszanéztem a
csatárláncban haladó egységekre, csak a horizontig nyúló
permetfalat láttam, a karcsú hajótestek szinte teljesen eltűntek
mögöttük. Ez a világ legnagyobb hurrikánfékező flottája. Nagyobb,
mint a Fülöp–szigetek és Japán partjainál járőröző kínai flotta
vagy Indiai–óceánra tervezett kötelék, ami még javában épül több
hajógyárban.
Mi védjük meg a Karib–tenger és a Mexikói–öböl térségét, valamint
az Atlanti–óceán északnyugati részét Barbadostól a
Bermuda–szigetekig. Mindig az érkező hurrikán előtt haladunk, a
várható útvonalán, hogy a víz hűtésével lecsökkentsük az erejét és
számtalan életet megmentsünk az érintett térségekben. Akkor
álltunk munkába, mikor az amerikai szakértői kormány elrendelte
Florida kiürítését, a félszigetet rendszeresen végigpusztító
viharok és a gyorsulva emelkedő tengerszint miatt. Évente legalább
5–6 hurrikánt szoktunk meggyengíteni, föl–alá cirkálva a szigetek
közt. Ahhoz, hogy a tevékenységünk eredményes legyen, minimum
ötszáz yardos mélységre van szükségünk, mert a sekély part menti
vizek egész a fenékig átmelegszenek a nyár folyamán, így ott nem
lehet hatékonyan hűteni a felszínt. Ez persze erősen lekorlátozza
a tevékenységünket. Az Antillák mentén végighaladó viharokkal
szemben például tehetetlenek vagyunk. Amit általában nem akarnak
megérteni az ott élő emberek, a beavatkozásunkat hiányolva.
Mivel a hajó egyre jobban bukdácsolni kezdett a kedvezőtlen
szögből, jobb felől érkező hullámok miatt, kénytelen voltam
megkapaszkodni az irányítópult szélében, nehogy elessek. Odakint a
személyzet a korlátokba és a különféle felszerelésekbe
csimpaszkodva próbált talpon maradni és felkészülni a mentésre.
– Ha odaérünk, én is kimegyek segíteni. – mondtam a kormányosnak.
– Egyedül kell tartanod itt a frontot. Menni fog?
– Persze, kapitány! – biccentett abszolút nyugodtan Malinovska,
futó pillantást vetve rám. Mintha azt hinné, kételkedem a
szakértelmében.
– Ügyelj rá, hogy ne koccanjunk össze azzal a teknővel.
– A hullámok miatt fordított állásban közelítem meg őket, hogy az
orrunk legyen a tatjuk felé. Feltéve, hogy addig nem süllyednek
el.
– Ilyenkor bánom, hogy nem vagyunk többen a fedélzeten. –
mormoltam halkan, a háborgó tengert szemlélve.
Amikor a Hurrikánirtók Közhasznú Társaság megalakult és tervezni
kezdték a Locsoló osztályt, az volt a cél, hogy a hajók minél
tovább maradhassanak kint a vízen egy feltöltéssel. Hónapokon át,
amíg tart a hurrikán szezon, hogy ne kelljen folyton a kikötőkbe
rohangálnunk utánpótlásért. Így mindössze hatan szolgálunk a
hatvan yardos korvetten, szünet és váltás nélkül csinálva végig
egy bevetést. Ami után több hónapos szabadság következik és
felkészülés a következő évadra. Az összes rendszerünk automatizált
és mesterséges intelligencia segíti a működésünket. Ennek
köszönhetően meglepően kevés dolgunk van egész nap, vagyis ráérünk
olvasással, filmnézéssel, számítógépes játékokkal, kártyacsatákkal
és erotikus kapcsolatokkal tölteni a rengeteg szabadidőnket. Nem
véletlenül hívjuk a csapatunkat kissé gúnyosan, de találóan
léhűtőknek.
Az egész projekt egy Frank Mobile nevű, magyar származású sci–fi
író agyszüleményének köszönheti létét, aki évtizedekkel ezelőtt
írt egy vidám kis novellát, Hurrikánirtók címmel. A Disney
Birodalom megvásárolta a sztori jogait, monstre katasztrófafilmet
csinált belőle, majd a hatalmas siker és a kedvező tudományos
kritikák után a vállalat igazgató tanácsa úgy döntött, a világ
megmentése érdekében hajlandók a bevételük egy picinyke részét a
Locsoló flotta megvalósítására költeni. A rossz nyelvek szerint
csak azért, mert zavarta őket, hogy a floridai vidámparkjukat
folyton lerombolják a félszigeten átsöprő viharok, csökkentve a
cég csillagászati összegekre rúgó bevételeit.
Százötven atommeghajtású korvettet építettek a célra, amik nevüket
a Disney leghíresebb filmes karakterei után kapták. Én eredetileg
a Millennium Falconon szolgáltam kormányosként, majd miután
összevesztem a hajó egyik forróvérű matrózlányával (aki épp olyan
szexi és kiállhatatlan volt, mint Leia hercegnő), a botrányt
elkerülendő, diszkréten kértem áthelyezésemet egy másik egységre.
Így sózták rám a Jack Sparrow kapitányi posztját. Malinovska a
Black Widowról került ide, Rossner a James Norringtonon szolgált
korábban, Callahan pedig az Executoron léhűtősködött eredetileg.
Everston és Petersen a haditengerészettől igazoltak át, a Trump
repülőgép–hordozóról, szóval mind elég tapasztaltak vagyunk a
feladathoz. Sima ügy lesz kimenteni azokat a balfácán turistákat a
lélekvesztőjükről.
Csaknem negyven percbe került, mire elértük a San Peraviát. A
halászhajónak azonban, sajnos nem volt türelme olyan sokáig a
felszínen maradni. Bő két mérföldre lehettünk tőle, amikor a jobb
oldalára borult és lassan elsüllyedt. Az utasok a vízbe ugráltak.
Felbukkant egy sárga gumicsónak, ami hamar megtelt emberekkel. A
többiek körülötte úszkáltak, a peremébe kapaszkodva, s majd
elsüllyesztették a súlyukkal. Malinovska a hullámokkal dacolva
ügyesen melléjük manőverezett, én pedig mentőmellényt öltve
csatlakoztam a társaimhoz a tatfedélzeten, hogy kipecázzuk a
hajótörötteket a vízből.
Meleg volt a szabadban, a vadul süvítő szélvihar ellenére, ami
páracseppeket vágott az arcomba. A hurrikán peremén voltunk,
holnapra itt tiszta erőből tombolni fog a természet. Az előzetes
modellszámítások szerint a felszín hűtésével jó, ha 4–es fokozatra
mérsékelhetjük a Bahamákon átsöprő vihar erejét. Mire a keleti
parthoz ér, ideális esetben már csak 3–as erősségű lesz.
Köteleket dobáltunk a vízbe, a bajba jutottak felé, akik elkapták.
Egyesült erővel húzni kezdték a csónakot a Sparrowhoz. Sorra
segítettük fel a kötéllétrán és a feljárón az átázott, elcsigázott
embereket. Mindannyian fekete vagy barna bőrűek voltak, franciául
és spanyolul beszéltek. Ezek szerint Hispanioláról jöttek.
Menekültek, nem turisták – ezt hamar felismertem az öltözékükből
és a menteni próbált motyójukból. Illegális tengeri bevándorlókat
fogtunk, akik az USA–ba akartak menni, de az óceán kifogott
rajtuk. A tengerészek – négy torzonborz fickó – tipikus halászból
lett embercsempész volt, akik rosszkedvűen szemlélték a
korvettünket és nem siettek a fedélzetére lépni. Nyilván
sejtették, hogy visszavisszük őket Hispaniolára és átadjuk a
kikötői hatóságnak. Vagyis fuccs az üzletüknek.
Rossner és Callahan lekísérte a fedélközbe a kimentett embereket.
Javarészt férfiak voltak, de négy fiatalabb nő is akadt köztük.
Összeszámoltam őket; huszonötig jutottam. Petersen segített a
csónakdaruval kiemelni a halászok gumicsónakját, amihez a
gesztusaik alapján nagyon ragaszkodtak. Csak az egyikük beszélt
angolul, egy tetovált alkarú, borostás pasas. Kérdeztem tőle,
vannak–e áldozatok, sebesültek? Mindenki kijutott a süllyedő
hajóról? Azt kiabálta, minden rendben, volt idejük elhagyni a
halászhajót. Majd utolsóként mászott fel a tatra.
– Maguk a hurrikánirtók, igaz...? Luis Moreno kapitány vagyok a
San Peraviáról. – mondta a férfi, miközben kezet ráztunk.
– Denis Crovetti. A Jack Sparrow kapitánya. Nagy mázlijuk van,
hogy épp erre jártunk. – biccentettem, őszintén örülve, amiért
senki sem veszett oda a hajótörésben.
– A zátonyok közt áthaladva léket kapott az orrán. Aztán leállt a
motor és nem tudtuk tovább szivattyúzni a vizet. Kár érte. Jó hajó
volt. – magyarázta a kapitány, erősen törve az angolt.
Valahogy rossz érzésem támadt a fickóval kapcsolatban. A szeme sem
állt jól. És nem úgy nézett ki, mint aki különösebben bánja, hogy
elvesztette a halászbárkáját. Szóltam Petersennek, hogy rögzítse a
gumicsónakot a fedélzethez, majd húzza fel a feljárót. Mi pedig
elindultunk előre, a hídra, hogy szélvédett helyen folytassuk a
beszélgetést.
– Honnan indultak? – érdeklődtem menet közben, mikor beléptünk a
főfolyosóra.
– Puerto Platából.
– Jó. Az közel van. Oda visszük vissza magukat. – feleltem
elégedetten.
– Nem akarunk visszamenni Hispaniolára! – jelentette ki Moreno,
élénken tiltakozva a döntésem ellen. – Amerikába indultunk! Új
életet akarunk kezdeni fent, északon. Ahol nincs annyi hurrikán.
Az utasaink Grönlandra igyekeznek. Hallották, hogy ingyen
földosztás van a felolvadt területeken. Telepesek akarnak lenni.
– Útlevél, vízum, orvosi papírok és letelepedési engedély nélkül
nem mehetnek oda. Grönland már az USA–hoz tartozik. – közöltem
vele hivatalos hangon.
Amióta az amerikai hadsereg megszállta Grönlandot és rövid
csatározás után kiverték onnan a dán védelmi erőket, mindenki úgy
tekint a szigetre, mint az Egyesült Államok 51. tagállamára.
Folyamatosan áramlanak oda a telepesek, vállalkozók, bányászok és
földművesek, meg persze a klíma menekültek, főleg a déli,
lakhatatlanná váló államokból, mint Florida és Louisiana. Nem
csoda, hogy már Közép és Dél–Amerikából is megindult a kivándorlók
áradata a legújabb ígéret földjére.
– Azt akarjuk, hogy vigyenek minket a keleti partra! Savannahba
vagy Charlestonba! – mondta ingerülten a halászhajó kapitánya.
Beléptünk a hídra. Malinovska már elindította a hajót, tág körben
fordulni kezdett velünk, hogy dél felé induljunk. Meg se várta a
parancsomat, anélkül is tudta, hová kell szállítanunk a
hajótörötteket.
Moreno úgy nézelődött a hídon, a korszerű irányítópultot, a
világító kijelzőket vizslatva, mint egy vadember. Nagyon nem
tetszett neki, hogy vissza akarjuk fuvarozni őket a szigetükre.
Meg tudtam érteni az elkeseredését, de engem kötnek a szabályok. A
Sparrow nem egy migránstaxi, ami oda szállítja a potyautasait,
ahová szeretnék. Remélhetőleg nincs köztük egyetlen fertőző beteg
sem, mert akkor megtörténhet, hogy sem a Haiti, sem a Dominikai
hatóságok nem engedik őket partra szállni és hetekig
rostokolhatunk velük a karanténzónában.
– A legközelebbi biztonságos kikötőbe visszük magukat. – vetettem
ellene határozottan, megkapaszkodva a műszerpult szélében. –
Sietnünk kell, hogy mielőbb visszatérjünk a flottához és
folytassuk a munkánkat. Egy nagy hurrikán közeledik a Bahamák
felé. Azt kell megfékeznünk.
– Azt mondtam, nem! – emelte föl a hangját Moreno, immáron
fenyegetően.
Rosszallóan ránéztem a kiabálása miatt. A tengeren a kapitány
szava szent, nincs joga ellenkezni velem. Mégis megtette. Sőt, egy
pisztolyt húzott elő a piros mentőmellénye alól! Kibiztosította és
rám szegezte, majd inkább tüntetően a kormányos hátába nyomta.
– Hé! Megőrült? Ez kalózkodás! – emeltem föl gyorsan mindkét
kezem, hogy lássa, fegyvertelen vagyok.
– Átveszem az irányítást! Álljon fel!
Moreno nem törődött az ellenkezésemmel. Kiparancsolta Malinovskát
az üléséből és a kijárathoz terelt minket, ahol felbukkant két
társa. Náluk is stukker volt. Úgy tűnik, előre megbeszélték, hogy
elfoglalják a hajót. A trópusi hőség ellenére elhűlt bennem a vér.
Ezt megszívtuk! Gondolhattam volna, hogy csúnya vége lesz ennek a
mentőakciónak!
– Zárjátok be őket az egyik kabinba a többivel együtt! Dibello
őrizze a túszokat! Garcia, te maradj velem! Escamilla ügyeljen az
utasainkra! – rendelkezett Moreno határozottan.
– Ez könnyen ment, kapitány! Csak hatan vannak! – felelte
elégedetten a Dibello nevű.
A tökéletes angol kiejtéséből rögtön kitaláltam, hogy az előbb a
taton csak megjátszotta, hogy nem érti a beszédemet.
– Jól gondolja meg, mit művel, Moreno! – figyelmeztettem a fickót
komor hangon. – Ezért hosszú időre rács mögé kerülhet, az
embereivel együtt!
– Emiatt ne aggódjon! Tudom, mit csinálok! – fölényeskedett a
pasas, máris a kormányműhöz ülve. Tanulmányozni kezdte a
műszereket, összevont szemöldökkel, mint aki először lát ilyet.
– Vezetett már atommeghajtású tengerjárót, kapitány? – érdeklődtem
hangosan, mielőtt kilökdöstek volna engem és a megrémült
Malinovskát a folyosóra. – Ha valamit elront, leolvadhat a
reaktorunk és mind megsülünk a radioaktív sugárzástól!
A figyelmeztetésemet hallva némileg megszeppentek az emberei, de
Moreno megőrizte magabiztosságát.
– Nyugi! Láttam már ilyen hajót! Egy számítógépes
szimulátorban...! De majd szólok, ha valamivel nem boldogulnék!
Egy csöppet sem nyugodtunk meg a bejelentésétől. Viszont nem
voltunk abban a helyzetben, hogy tiltakozzunk a döntése ellen.
Dibello végignoszogatott minket a folyosón, majd a középső lépcsőn
le az alsó szintre. Valami okból Rossner kabinját választotta
cellának, így hamarosan azon kaptam magam, hogy a társaimmal
együtt abban a helyiségben szorongunk, ahol alig egy órája még
intenzív szexcsatára készültem Jocelinnel. Az ajtót ránk zárták,
így leeresztettük a kezünket. Mindenki rám nézett, tőlem várva
utasításra.
– Jól vagytok?
Végignéztem a csapatomon. Sorra bólintottak, majd Petersen a
zsebébe nyúlt és elővett egy svájci bicskát. Kinyitotta a
legnagyobb pengéjét és ujjbegyét végighúzva rajta, elszánt képpel
ellenőrizte az élességét. Rossner meg turkálni kezdett a
szekrényében, a ruhái és használati tárgyai közt.
– Elfelejtettek megmotozni a nagy sietségben. Másnak is van
fegyvere?
Nem volt. Eszünkbe sem jutott, hogy megtámadhatnak minket, így nem
készültünk föl az ellenállásra. Viszont a fedélzetmester előhúzott
egy érintőképernyős, vízálló mobiltelefont az egyik táskájából.
– Tessék, kapitány! Hívja föl a flottát! Tudniuk kell, mi történt
velünk!
– Köszönöm. Üljenek le!
A névjegyek közt gyorsan megtaláltam a Nemzeti Hurrikán Figyelő
Központ ügyeletes eseménykövető állomásának számát. Csakhogy a
hívásom nem ment ki a Sparrow erősítőjén keresztül. Valaki
lekapcsolta a rádiónkat. Anélkül viszont nem lehet telefonálni az
óceán közepéről. Már majdnem föladtam a reményt, mikor eszembe
villant, hogy a Locsoló flotta relatíve közel van hozzánk. Talán a
mobil saját antennájával is el tudom érni valamelyik hajót. A
kajütablakon kinézve megpillantottam a horizonton fehérlő
vízpermet sorfalat, szóval pont jó szögben állunk a kötelékhez
képest. Gyorsan átállítottam a készüléket közvetlen kapcsolat
létesítésére. Rossner névjegyzékében több kolléga számát
megtaláltam, akiket ismer. Találomra felhívtam az elsőt, hátha
hatósugáron belül van a mobilja. És kicsöngött! De sajnos senki
sem vette föl, még az üzenetrögzítő sem, hiába vártunk feszülten.
Ezért megpróbálkoztam a következő névvel. Majd a következővel.
A harmadiknál Daniel Hardison fedélzetmester fogadta hívásomat a
Spider–Manről.
– Tessék!
– Na végre! – sóhajtottam föl boldogan. – Denis Crovetti kapitány
vagyok a Jack Sparrowról! Kalózok foglalták el a hajónkat!
Mindannyian túszok vagyunk! Huszonöt hajótöröttet vettünk a
fedélzetünkre a San Peravia halászhajóról, ami elsüllyedt!
Tájékoztassa Halloran admirálist a helyzetünkről!
– Ez valami vicc? – kérdezte döbbenten, s némileg
elbizonytalanodva Hardison.
– Bár az lenne! Az illegális kivándorlók Puerto Platából indultak
és a keleti partra akarnak jutni. A vezetőjük neve...
Kivágódott az ajtó. Dibello rontott be rajta, fölöttébb dühös
képpel. A nagy izgalom közepette megfeledkeztem róla, hogy az őr
ott áll az ajtó túloldalán és nem beszéltem elég halkan. Mivel a
sugárcsöveket kikapcsoltuk, a megszokott sustorgás ezúttal nem
hallatszott a fedélzeten, hogy elnyomja izgatott szövegelésemet. A
hajtóművek és egyéb rendszerek meg túl csöndesen működnek, hála a
csúcstechnikának. A fatális hibám rögtön el is nyerte büntetését,
mert a fickó félrelökte az útjába álló társaimat és keményen fejbe
vágott a stukkere markolatával, majd kitépte kezemből a
mobiltelefont.
– Kuss legyen! Tilos telefonálni!
Megszédültem a váratlan támadástól és nagyot nyögve a padlóra
rogytam. Ez fájt! Rossner odahajolt hozzám, segíteni próbálva, de
ügyetlenségében valahogy a jobb kezemre lépett, amitől újra
felhörrentem. Petersen és Callahan közben ráugrottak a gazfickóra,
hogy legyűrjék és elvegyék a fegyverét. Everston is beszállt a
dulakodásba, mire rögtön kapott egy akkorát könyökkel a gyomrába,
hogy összegörnyedt és a fekhelyre rogyott. Malinovska kiugrott a
folyosóra, szerintem menekülni próbált vagy talán csak ellenőrizni
akarta, van–e még valaki a közelben? Aztán már hátrált is vissza,
védekezőn maga elé tartva kezét. Sajnos, mielőtt sikerrel
járhattunk volna, a bejáratban felbukkant az őr társa és ránk
szegezve pisztolyát, élesen felkiáltott, véget vetve a szűk helyen
zajló verekedésnek.
– Állj! Vagy golyót kaptok a fejetekbe!
Mivel senki sem akart meghalni, feladtuk az ellenállást.
Feltápászkodtam, élesen sajgó homlokomat és megtaposott, lüktető
kézfejemet tapogatva. Sokkal óvatosabbnak kellett volna lennem! De
a lényeg, hogy a segélykérésem célba ért. Rossner telefonja meg
összetörve hevert a padlón Dibello talpa alatt.
Engedelmesen hagytuk, hogy a falhoz lökdössenek és alaposan
megmotozzanak minket. Petersen búcsút mondhatott a bicskájának,
amit nem maradt ideje használni a kézitusa közben. Malinovska és
Rossner hangosan méltatlankodva tűrték, hogy letapizzák őket és
sértő megjegyzéseket tegyenek rájuk spanyolul. Majd a kiabálásra
megérkezett Garcia és segített a társainak hátrakötözni a kezünket
néhány vékony, műanyag rögzítő szalaggal. Ezeket a mi raktárunkból
szerezhették, ha jól sejtem.
A kalózok rövid megbeszélést követően úgy döntöttek, hogy
veszélyes lenne együtt tartani minket. Gondosan átkutatták a
kabinjainkat, összeszedték a mobiltelefonokat, késeket,
fegyverként használható tárgyakat és külön–külön bezártak minket
egy–egy helyiségbe. Engem a saját kabinomba vittek, ahol a földre
kényszerítettek és összekötözték a lábaimat. Majd egyszerűen
otthagytak, rám zárva az ajtót.
Ennyit az ellenállásról. A homlokom makacsul lüktetett és
szerettem volna a padlóba verni a fejem dühömben, amiért sikerült
elpuskáznom egy kitűnő lehetőséget a szabadulásra. Hogy lehettem
ilyen ostoba? Hagytam, hogy idegenek jussanak fel a hajómra,
elfoglalják, majd képtelen voltam visszaszerezni a Sparrowt vagy
előállni valami épkézláb tervvel. De legalább a flottát
értesítettem a történtekről. Mondjuk enélkül is hamar kitalálták
volna, mi történhetett, hisz a korvett nagy sebességgel elindult
északnyugat felé és nyilván nem válaszolt a rádióhívásokra. Most
gondolom elénk küldik az Egyesült Államok Parti Őrségének egyik
fregattját és alkudozni próbálnak a gépeltérítőkkel. Esetleg
megpróbálkoznak valami túszmentő akcióval. Bár amekkora vihar
lohol a sarkunkban, nem sok idejük lesz kidolgozni a támadási
tervet és cselekedni.
Elunva a hason fekvést, az oldalamra fordultam, majd felültem,
hátam az ágynak vetve. Azon kezdtem tűnődni, vajon mire készülhet
Moreno? Én az ő helyében kint maradnék az óceánon, nemzetközi
vizeken és bevárnám a hurrikánt. A parti őrség nagy viharban
gyakorlatilag tehetetlen. A fregattjuk nem indíthat csónakokat és
a helikopterek sem szállhatnak föl a hatalmas szél miatt. Aztán az
éjszaka folyamán megpróbálnám partra futtatni a hajót egy homokos
strandon, ahol kitehetem az embereket és gyorsan eltűnhetünk a
környékről. Mire a rendőrök és határőrök odaérnek, rég
felszívódtunk az észak felé vonuló menekültek áradatában.
Agyalás közben a kabinomban szétszórt tárgyakat nézegettem. A
kalózok hatalmas rendetlenséget csináltak, miközben átkutatták a
holmijaim. Azon tűnődtem, mivel tudnám elmetszeni a csuklómba
vágó, vékony műanyag szalagot? Az íróasztalomba épített
páncélszekrény sértetlennek tűnt. A kinyitásához az én
ujjlenyomatomra és egy 8 jegyű számra van szükség. Abban tartom a
fontos iratokat, a hajókasszát és egy töltött pisztolyt, tartalék
tárral, vészhelyzet esetére. A támadók nem foglalkoztak vele, hogy
kinyittassák velem vagy feltörjék valahogy. Újabb gondatlanság a
részükről. Szerintem ezek amatőrök. Először csinálnak ilyet. Nincs
gyakorlatuk a hajó eltérítésben. Ezt kihasználhatnánk. Ha
sikerülne kiszabadulnom, a stukkeremmel megszöktethetném a
társaimat és visszafoglalhatnánk a Sparrowt. Nem úgy néz ki, hogy
a menekültek segítenék Morenoék munkáját. Szóval csak négy
gazfickóval kell számolnunk. Még akár sikerülhet is a dolog.
Kúszni, mászni, helyezkedni kezdtem a padlón, összekötözött
lábakkal feltúrva holmijaimat, hátha találok valami éles tárgyat,
amivel elvághatom a szalagot. Rövidesen fel is fedeztem az otthoni
lakásom kulcsait. A kulcstartómon lóg egy picinyke, görbe
díszkard, elegáns markolattal, amit még az apámtól kaptam évekkel
ezelőtt. Az ívelő pengéje ugyan nem éles, de jobb híján megteszi
vágószerszámnak. Ezt megszereztem, a kardocskát kihúztam
hüvelyéből és nekiláttam a szalag elnyiszálásának. Meglepően
nehezen ment a dolog.
Mielőtt azonban befejezhettem volna a műveletet, nyílt az ajtó és
belépett rajta Luis Moreno. A folyosón megpillantottam Dibellót és
Escamillát is, fegyverrel a kézben őrködni.
– Hogy van, kapitány? – érdeklődött elégedetten.
Segített felülnöm, s közben ellenőrizte, nincs–e nálam valami,
amivel kiszabadulhatnék. Felfedezte a félrelökött díszkardot és a
félig átvágott szalagot a csuklómon. Fejét csóválva zsebre vágta a
kulcscsomót és a biztonság kedvéért új szalagot hurkolt a kezemre.
– Ügyes próbálkozás! Pont, ahogy sejtettem...! De ne izguljon!
Amint célba értünk, elengedjük magukat. Mi nem vagyunk kalózok.
Nem fogjuk bántani magukat és nem követelünk váltságdíjat a
Disneytől. Csak új életet szeretnénk kezdeni, fent északon.
– Eresszen el és akkor segítek a manőverezésben. – javasoltam,
alkudozni próbálva vele.
– Azért, hogy megint megpróbálkozzon valamivel? Mint az előbb?
– Mégis, hová szöknék? Kint a tengeren? – horkantam föl gúnyosan.
– Mi van az atomreaktorunkkal?
– Amiatt ne aggódjon. Nem nyúltam a szabályzó rendszeréhez. A
beállított teljesítmény pont elég lesz nekünk. A társai is jól
vannak, már megnéztem őket. Naponta egyszer kapnak majd enni és
háromszor kimehetnek a WC–re. Addig maradjanak csendben és
élvezzék az utazást. És ne bosszantsák föl Jose Dibellót, mert ő
nem olyan kedves fiú, mint én. Szívesen szétveri a fejüket, ha
megint megpróbálkoznak valamivel.
Körülnézett, felfedezte a páncélszekrényt.
– Ebben mi van?
– Csak iratok. – hazudtam kapásból.
– Jó. Akkor ugye nem baj, ha kinyitjuk és megnézzük azokat az
iratokat? Pusztán kíváncsiságból...
Cseszd meg! Kénytelen voltam engedelmeskedni, nehogy eltörje az
ujjaim, miután a karomnál fogva egyszerűen odavonszolt, hogy a
hátrakötözött kezemmel elérjem a biometrikus azonosító egység
felületét. Megadtam a kódszámot. Kinyitotta, kivette belőle a
stukkert és a fejét csóválva felmutatta az embereinek.
– Így kutattátok át a kabinokat?
– Bocsánat, kapitány! Nagyon siettünk! – mentegetőzött Dibello
rosszkedvűen. – De úgyse tudta volna használni! Hisz megkötöztük!
– Attól még simán kiszabadulhatott volna! Te nem láttad A
Karib–tenger kalózait? – dünnyögte Moreno, s kapásból előadott
nekünk egy szórakoztató idézetet a filmből, elváltoztatott hangon.
– Uraim! Sose feledjék a napot, amikor a Jack Sparrow kapitánya
majdnem megszökött!
Dibello és Escamilla csak nézett, bután és értetlenül a főnökére.
Én kényszeredetten elvigyorodtam, értve a tréfát, Moreno meg lazán
zsebre vágta a stukkerom. A hajópénztár dobozát szintén
kifosztotta. Az iratokat átnézte, visszadobta, becsukta az ajtót.
– Kellemes pihenést, Crovetti kapitány!
Azzal magamra hagytak. Ennyit a remek kis tervemről! Ma úgy tűnik,
nagyon nincs szerencsém!
A következő órákat mélabús ücsörgéssel töltöttem. Az újabb kudarc
átmenetileg elvette kedvem a további próbálkozástól. Estefelé
értem jöttek, eloldoztak, kikísértek a klotyóra, majd kaptam enni,
inni. Aztán újra megkötöztek és reggelig magamra hagytak. A
csuklóm igencsak fájt a bőrömbe vájó éles szalagtól, amit nem arra
találtak ki, hogy embereket kössenek vele gúzsba.
Másnap egész nap unatkoztam. Hiába füleltem, nem hallottam kintről
vagy a szomszédos kabinokból semmi zajt, beszélgetést. A
társaimmal nem találkozhattam, gondosan elkülönítettek minket
egymástól. Csend volt a Sparrow fedélzetén, ami kitartóan haladt a
keleti part felé. Naponta körülbelül négyszáznyolcvan mérföldet
tehetünk meg az óceánon. Tehát jó két nap alatt érünk a georgiai
vagy dél–carolinai partokhoz. A visszafogott himbálózás nem
enyhült, vagyis még a viharzónán belül vagyunk. Próbáltam
meghatározni az irányunkat a kajütablakon kinézve, de mivel a sűrű
felhőzet miatt nem láttam a Napot, nem jutottam semmire.
A következő nap végén aztán váratlan dolog történt. Sötétedés után
tompa puffanást hallottam kintről, a folyosóról. Mintha valaki
elesett vagy összerogyott volna. De kiáltás, jajszó, szitkozódás
nélkül. Majd kisvártatva a hajó egyszerűen megállt. Egy darabig
semmi sem történt. Végül nyílt az ajtó és zseblámpafény világított
az arcomba. Egy haditengerészeti kommandós nézett be hozzám,
gépkarabélyával gyorsan körbepásztázva.
– Tiszta! Egy túsz! – mondta halkan a sisakrádiójába. – Jól van,
uram?
– Igen! Megvagyok! – feleltem megélénkülve. – Négyen vannak!
Pisztolyokkal!
– Tudjuk! Maradjon csöndben! – azzal egyszerűen otthagyott és
továbbment.
A nyomában hasonló, fekete egyenruhás alakok sorjáztak végig,
halálos csöndben a folyosón. Az arcukon sötét színű álcázófesték
takarta komor elszántságukat. Csöpögött róluk a víz, szóval
úszniuk kellett, hogy észrevétlenül feljussanak a fedélzetre.
Szétáradt bennem a megkönnyebbülés öröme. Úgy tűnik, a flotta nem
vesztegette az idejét. Ideküldtek egy osztag fókát, visszaszerezni
a hajót.
Öt perccel később az egyik srác bejött hozzám, megkérdezte, hogy
vagyok, majd kiszabadított és felkísért a Sparrow hídjára. Addigra
a kalózok hulláit összegyűjtötték hátul, a tatfedélzeten, az
illegális kivándorlókkal együtt. Nem is láttam őket többé. De a
szétkenődött vérnyomokból jól el tudtam képzelni, mi történhetett.
A kommandósok hangtompítós fegyvereket használtak és pontosan
céloztak. Nem lőtték szitává a kényes irányítóberendezéseket,
szerencsére.
– Dylan Ambrose százados vagyok! – mutatkozott be a kommandós
csapat kéményseprőnek öltözött vezetője. – Visszafoglaltuk a
hajót! Újra öné a parancsnokság, uram!
– Köszönöm, százados! Ez gyors munka volt!
– Épp a Bermudákon gyakorlatoztunk, amikor értesítettek minket,
hogy felénk tartanak. – magyarázta a tiszt, a navigációs képernyőn
mutatva helyzetünket. – Úgy döntöttem, nem várunk hajnalig a
támadással, mert nagyon közeledik a hurrikán. Azt javaslom, amint
átszálltunk a Strattonra, rögtön induljanak vissza a Locsoló
kötelékhez. Szükségük van a segítségükre!
– Értem. Azt hittem, a keleti parthoz mennek a kalózok. –
dünnyögtem meglepetten, a térképet nézegetve. – Nekem legalábbis
ezt mondták.
A radar szerint egy Legend osztályú fregatt közeledett felénk a
Bermuda–szigetek irányából, ami tőlünk keletre terült el a
horizonton.
– Nem. Északnak igyekeztek. Szerintem egyenesen Grönlandra akartak
eljutni. Ezt már nem fogjuk megtudni, mert mind a fűbe haraptak.
Tudja, parancsba kaptuk, hogy ne ejtsünk foglyokat. Így akinél
fegyver volt, azt kiiktattuk.
Nem vitattam a módszereiket. Érthető a könyörtelenségük, elvégre a
flotta nem hagyhatja, hogy kalózok tulajdonítsanak el egy
atommeghajtású hajót, ami nemzetbiztonsági szempontból
létfontosságú küldetést teljesít.
A parti őrség járőrhajója rövidesen mellénk kanyarodott a
sötétben, s az embereim hátul segítettek egy átjáróval
összekapcsolódni vele. A kommandósok átterelték a migránsokat,
zsákokba csomagolva magukkal vitték a négy hullát is és minden
további nélkül távoztak. Én visszakaptam a hajómat, a szolgálati
pisztolyomat és még a kulcscsomómat is megtalálták. Fél órával
később újra csak mi hatan voltunk a Jack Sparrow fedélzetén.
Végignéztem a megviseltnek tűnő embereimen, ahogy összegyűltünk a
hídon és megkönnyebbülten ölelgettük egymást. Örültünk, hogy
túléltük a kalóztámadást. Jocelin megcsókolt és úgy magához
szorított, hogy egész begerjedtem tőle. Főleg amikor a fülembe
súgta, hogy ma este vár a kabinjában.
– És most? Mi legyen, kapitány? – kérdezte Mia Malinovska, a
kormányhoz ülve.
– Indulunk vissza a kötelékhez! Haladéktalanul! – rendelkeztem
hivatalos hangon. – Az a hurrikán nem vár ránk! Le kell
csillapítanunk a tombolását!
Még az éjszaka folyamán átvizsgáltuk a hajót, rendet raktunk a
kabinjainkban, feltakarítottuk a vérnyomokat és küldtem egy rövid
jelentést Halloran admirálisnak a történtekről, megköszönve a Navy
SEAL gyors és hatékony beavatkozását. Tony Stark viccesen csak
annyit válaszolt, hogy a flotta nem hagyhatja, hogy holmi kalózok
rabolják el a legjobb kalózhajóját. És mihamarább várnak minket
vissza a fésű alakzatba.
– Ez érdekes kaland volt. – mondta Jocelin, miután hajnalban
összebújtunk az ágyán és a feszültséget levezetendő, szeretkeztünk
egy jót, fáradtan, de álmatlanul a történtek miatt.
– Eltekintve attól, hogy lényegében nem csináltunk semmit, csak
elszenvedtük az eseményeket.
Néztem, ahogy a kihorzsolódott csuklóját simogatja mellettem és
nyomtam egy puszikát a kis kacsójára, hogy mielőbb meggyógyuljon.
– Persze, mert léhűtők vagyunk. – bölcselkedtem megértően. – Csak
locsoljuk a vizet, hogy jó hűvös és nedves legyen, de azon kívül
nem törődünk semmi mással.
Készült: 2020.03.24. – 05.27.