37.
UTAZÁS ROWSANBA
Ha azt hittük, csendben és feltűnés nélkül távozhatunk, akkor nagyot
tévedtünk. Még ki sem tettük lábunkat az épületből, mikor Doxtar
királynő csatlakozott hozzánk. Elegáns, fekete lovaglónadrágban jött és
meleg bőrkabátban. Hosszú éjfekete haját kontyba csavarta, fehér kendő
alá rejtette. Hegyes orrú csizmája hangosan kopogott a kövezeten. Két
hasonló öltözetű udvarhölgy, valamint hat testőr kisérte. Láthatóan ők
is velünk kívántak tartani.
- Te hová igyekszel Doxtar? - kérdezte apa meglepetten. A lova nyergét
ellenőrizte, rendesen meghúzták-e rajta a szíjakat.
- Veletek megyek! Elfelejtettél szólni József, hogy égi vendégeink
kilovagolnak! - az asszony nem titkolta, neheztel férje urára.
- Fontos dolgunk van. Talán jobb lenne, ha a palotában maradnál.
Támadás készül ellenünk. Odakint veszélyes lehet!
- Akkor főleg veletek megyek, elvégre melletted vagyok a legnagyobb
biztonságban! Faragó király készül a megtámadásunkra?
- Igen! Az égiek a hajójukhoz mennek, de egyikük itt fog maradni.
Szeretném, ha most inkább nem kisérnél el minket!
A királynét azonban nem lehetett néhány szóval lerázni, mint
megfigyeltem. Láthatóan szerette apát és borzasztóan kiváncsi volt
ránk, a furcsa vendégekre. A szolgák elővezették a lovát, s oly
könnyedén pattant a fekete paripa hátára, mintha világ életében ezt
gyakorolta volna. Bezzeg Tibornak és Krisztinának nehezen ment a
nyeregbe mászás. Ezek a fekete és barna szőrű állatok jóval
termetesebbek valának, mint a magyarkai lovak vagy az eledoneiai
rumirúk. Még nekem is nehézséget okozott olyan magasra fölhúzódzkodnom,
de a pacim jól tűrte a bénázásomat. Szelíd fajta lehetett, hosszú
sörénnyel és lógó lapátfülekkel.
- Bőséges lakomával vártuk önöket az étkezőben, Szekeres kapitány! -
ugratott oda Tibor mellé a nő könnyedén. - Kár, hogy nem kívántak
csatlakozni hozzánk! Szeretném, ha maradnának még és elbeszélgethetnénk
az égi világról, ahonnan jöttek! Kiváncsiak vagyunk rá!
- Talán majd később! - szabadkozott a férfi udvariasan, a kantárba
kapaszkodva. - Most el kell mennünk egy időre, de vissza fogunk jönni!
A menet elindult, élén nyolc lovassal, hogy világítsanak nekünk. A
város utcáin szinte teljesen sötét vala, közvilágítás híján. Csupán a
házak ablakain szűrődött ki a gyertyák fénye, jótékony homályba borítva
a települést.
- Hol van ezen a micsodán a vezérlőpult? - viccelődött a Kisöreg
élvonalon, mikor csatlakoztam hozzá, hogy segítsek neki. A lovam
könnyen irányíthatónak bizonyult. Néhány gondolatban elmagyaráztam a
kapitánynak, mit kell csinálnia az állat vezérműjével. Értékelte a
humoromat, s rövidesen oly otthonosan ült a nyeregben, mint akárki más.
- Ez aztán a kaland! Szívesen élnék itt egy pár évig! - hallottuk
történész kollégánk lelkendezését, aki Sirin és Dusti mellett lovagolt
közvetlenül mögöttünk.
- Még sor kerülhet rá, ha visszajövünk kutatni a bolygót! - Tibor rám
kacsintott az imbolygó fáklyafényben vagy csak rosszul láttam?
Tíz perccel később a városfalnál voltunk, ahol az őrség igen
meglepődött a királyi menet láttán. Kinyitották előttünk a hatalmas,
kétszárnyú kaput, amit négy embernek kellett nagy nehezen elfordítania
nyikorgó sarokvasain. A csapat gyorsabb ügetésre kapcsolt, belemerülve
a fekete éjszakába. Előttünk a horizonton pislákoló fények jelezték a
közeli falvakat és tanyákat, messziről kutyaugatást sodort felénk a hűs
szél. A felhőtlen égbolton számomra teljesen ismeretlen csillagképek
ragyogtak, mégis úgy éreztem magam, mintha otthon lennék. József
hátramaradt, megkérdezni minket, merre menjünk, aztán Tiborral az élre
vágtattak, vezetni a menetet.
Sirin zárkózott föl mellém, kihasználva az alkalmat, hogy kérdéseket
tegyen fel a mi égi világunkról és a tudományos eredményeinkről.
- Apám nem mesélt eleget nektek az Eledoneiáról? - adtam vissza a
labdát, azon tűnődve, miről mennyit mondhatnék el a nőnek, az Etikai
Kódex megsértése nélkül.
- Nekem nem. Ő a király, van fontosabb dolga is, mint állandóan nekünk
mesélni. De nagyapám elmondta, hogy mikor gyerek volt, Békési király
gyakran tartott előadásokat a fiataloknak és sok szépet mondott az égi
világokról.
- Ha visszajöttem és lesz időnk, majd válaszolok a kérdéseidre! -
nyugtattam meg, s hirtelen valami rossz sejtelem fogott el az előttünk
álló úttal kapcsolatban. Nem lesz veszélytelen dolog amire készülünk,
ismertem fel, a helyzetünkön töprengve. Ki tudja, eljutunk-e időben
Faragóhoz és sikerül vajon a háború leállítására bírnunk szép szóval?
Mert erőszakot nem alkalmazhatunk, az csak rontana az amúgy sem rózsás
helyzeten.
Fél órai kocogás után csapatunk megtorpant az úton, nem messze az erdő
szélétől. Körülbelül ekkor kezdett elmúlni a délelőtt bevett serkentő
tabletta hatása, mert hirtelen nagyon fáradtnak éreztem magam. A hideg
szél összeborzolta hajamat, összpontosítanom kellett, hogy stabilan a
nyeregben tudjak maradni.
A csapat élén haladó lovak nyihogni és toporzékolni kezdtek. Ösztöneik
valami olyan dolog közeledtére figyelmeztették őket, amit még sosem
láthattak ezen a vidéken.
- Itt vagyunk, száz méterre előttetek! - csendült a konferenciavonalban
Eszter barátságos hangja, egy jó meleg, puha ágy képzetét ébresztve
bennem.
Hiába meresztettük a szemünket, semmit sem láttunk. József és Tibor
leugrottak hátasaikról, így én is követtem példájukat.
- Mindenki maradjon a helyén! Nyugtassátok meg a lovakat! - kiabált apa
a katonáinak, akik aggódva fürkészték körben az erdő fáit. Csak oda nem
nézett senki, ahol az Esszencia állt, moccanatlan tömegként a
levegőben. Korom feketére színezett burkolattal, teljesen beleolvadva
az éjszakába.
- Nem látunk Eszter! Nyisd ki a zsilipet és ereszd le a fényliftet! -
kérte a kapitány zajtalanul lebegő bárkánkat, mire aranysárga
fényoszlop villant fel előttünk az út közepén. Nagyjából tíz méter
magasról indult és kis híján pánikot okozott a felkészületlen kisérők
között.
- Hé! Odanézzetek!
- Egy fényoszlop! Egy fényoszlop felség!
- Hát ez meg mi a csoda? Hőő... nyughass már, te!
Erősen kellett markolnom a lovam kantárát, nehogy elszaladjon az égi
világosság láttán. A lovak fújtattak, kapálták a földet és idegesen
forgatták fejüket.
- Menjetek hátrébb, míg megnyugodnak az állatok...! Mi odamegyünk a
fénybe! Mindjárt jövünk, várjatok türelemmel! - integetett a király.
Előre mentem hozzá, s együtt indultunk a csészealjhoz. Akkor vettem
csak észre, hogy Sirin és Dusti loholnak a nyomomban, fölöttébb ideges
képpel lesve a természetfölöttinek tűnő jelenséget. Doxtar királynő sem
akart lemaradni az évszázad parajelenségéről, mert hátraparancsolva
kisérőit, sápadt arccal felzárkózott mellénk.
- Látom, téged nem lehet visszatartani Doxtar! - feddte meg József a
nejét sóhajtva.
- Ez a fényoszlop tényleg az égbe vezet? - pislogott fölfelé az
asszony, eleresztve füle mellett a megjegyzést.
- Nem ér le a földre! Ez képtelenség...!
Sirin a fénylift kigömbölyödő aljára meredt, ami nagyjából húsz
centivel a talaj fölött egyszerűen véget ért.
- Ez nem olyan fényből van, mint amit ti ismertek! - nyugtatta meg
Tibor a lányt halkan.
- Valami eltakarja fölötte a csillagokat! Ott! - mutatott felfelé
Dusti, éles szemmel fürkészve az űrhajó körvonalait.
- Ez ugye... olyan égi hajó, amivel napok alatt el lehet repülni a
csillagokig? - Sirin jött rá elsőnek, mi terpeszkedik a fejünk fölött,
mikor besiettünk a csészealj hasa alá.
- Igen. Esszenciának hívják. - mondtam neki halkan, a zsilipben
megjelenő alakra emelve tekintetem.
- Várjatok, előbb lejövök hozzátok! - hallottuk Molnárt a
konferenciavonalon. A planetológusunk a barna hajózó egyenruhájában
ereszkedett alá a fényoszlop közepén, akár egy repülő isten, kezében
degeszre tömött hátizsákkal. Barátságosan vigyorgott a döbbenten bámuló
bennszülöttekre, s mikor cipője alatt megcsikordultak az utat borító
kavicsok, kilépett az erőtérből.
- Jó estét kívánok mindenkinek! Molnár Róbert vagyok! - kezet rázott
Józseffel, majd Doxtar királynővel. Az asszony tágra nyílt szemmel
bámulta a mélybarna bőrszínű, izmos férfit. Ilyen embert még nem
látott. Még jó, hogy nem Marianna vagy Lénárd pottyant le elénk.
- Jó estét...! Nahát...! Ez a valami nem fog a fejünkre esni? Mi tartja
meg a levegőben? - motyogta Doxtar, próbálva feldolgozni a fekete tömeg
érezhető jelenlétét.
- A hajó? Nem fog leesni, ne féljen hölgyem!
- Ne vesztegessük az időnket, nagyon feltűnőek vagyunk! Akkor ahogy
megbeszéltük Józsi! Indulás...! Sziasztok! - Tibor biccentett a
Heliantusz egykori kapitánya felé és beállt a fénymezőbe. Elsőként
hussant föl a magasba, ismét nagy döbbenetet okozva helybeli
barátainknak. Robi közben odaadta Krisztinának a zsákot.
- Tessék a felszerelésed. Három napi hideg élelem és víz, meg egy
személyi könyv Józsefnek, hogy könnyebben tarthassuk a kapcsolatot.
- Léna! Lányom... figyelj csak! - fordult hozzám apa, mikor már
beléptem volna a fényliftbe.
- Tessék?!
- Azt szeretném, ha magatokkal vinnétek Sirint és Dustit! Szükségetek
lesz a helyismeretükre! Sirin jól ismeri Rowsant, Dusti pedig kész
megvédeni titeket ha bajba kerülnétek!
- Micsoda? Tudod, hogy idegeneket csak vészhelyzetben engedhetünk a
fedélzetre! Ez nem sétahajó! - ráztam meg a fejem, a két rémült emberre
pillantva. Azokat természetesen meglepte uralkodójuk hirtelen ötlete,
de nem mertek tiltakozni.
- Aggódom értetek Léna! Légy szíves, hallgassatok rám! Jó?
- Várj, megkérdezem a kapitányt! - vontam vállat, s miközben fölfelé
lebegtem a liftben, közöltem Tiborral a meglepetést. Potyautasaink
lesznek.
- Nem is rossz ötlet, jöjjenek csak! - gondolta ő rövid tűnődés után. A
zsilip előterében állt, karbatett kézzel várva minket. Szóltam Robinak,
küldje föl maga előtt a két helybelit.
Sirin érkezett elsőnek. Sápadtan, egész testében remegve. Mint aki
először lebegett gravitációs emelősugárban életében.
- Nahát! Ez csoda...! - nyögte maga alá bámulva. Kisegítettem a
fényoszlopból, hogy helyet csináljak Dusti kapitánynak. A férfi
viszonylag jól tűrte a liftezést, de keze oly szorosan markolta a
kardját, hogy kifehéredtek a bütykei. Fél perccel később Róbert is
mellettünk állt, a padlónyílás pedig kitöltődött anyaggal.
- Doxtar királynő közölte, szeretne velünk jönni a sétahajókázásra! -
vigyorgott Robi a parancsnokra, aki fél kézzel eltakarta homlokát,
jelezve, mit gondol a lehetőségről.
- Még csak az kéne! Jól van Eszter, gyerünk fel orbitális pályára! -
gondolta a kapitány. Elsőként lépett a kitáruló ajtóhoz, aminek
túloldalán a legénység néhány tagja ácsorgott, fáradtan ásítozva.
Norbert, Pál, Irma és Erika. Ahogy az várható vala, Erika azúrkék bőre
okozta a következő megrázkódtatást vendégeink számára. Kölcsönösen
bemutattam őket egymásnak. Láthatóan a társainkat is meglepte a
hirtelen fordulat.
- Figyeljetek jól Sirin és Dusti! - emelte föl ujját szigorúan a
Kisöreg, odaállva eléjük, mielőtt kiléptek volna az összekötő
folyosóra. - Ez itt egy űrhajó, ami az égben repül! Légmentesen be
vagyunk zárva a belsejében és teljes biztonságban vagyunk. Most átadlak
benneteket a társaimnak, akik gondoskodni fognak rólatok. Korán reggel
szállunk le Rowsan közelében, addig pihenjétek ki magatokat! A
legfontosabb, amit tudnotok kell, hogy ne nyúljatok olyasmihez, amihez
nem értetek. A hajónk ugyan intelligens, és nem enged a számotokra
semmiféle butaságot elkövetni, de jó lenne, ha nem tennétek próbára az
éberségét!
- Jó! Értjük kapitány úr! - biccentett Dusti fegyelmezetten.
- Ezt vegyem kritikának az éberségemmel kapcsolatban, kapitány? -
szólalt meg egy rejtett hangszóróból Eszter, nem értve a tréfát.
- Csak vicceltem! Tartsd szemmel őket! Technikailag analfabéták! -
válaszolta Szekeres immár a konferenciavonalon, azzal elindult a
szobájába. - Fáradt vagyok! Pihenni akarok és letusolni! Másfél órával
a rowsani helyi napkelte előtt ébressz fel!
- Meglesz kapitány!
- Én is aludni megyek! - fordultam Sirinhez, elbúcsúzva tőlük. - Pál és
Irma majd megmutatják nektek a hajót. Reggel találkozunk! Sziasztok!
Persze előbb szerettem volna megfürödni, de Tibor már elfoglalta a
mosdót, így a fülkémbe mentem és ledobtam magamról a kabátot. Egy napig
sem voltunk távol, mégis úgy éreztem magam, mint aki évekig tartó útról
tért haza. A Friss élményeim könyvtár tele volt szortírozásra váró
jelenetekkel, de túl fáradt levék ahhoz, hogy most ilyesmivel
foglalkozzam. Átmentem az étkezőbe és csináltattam egy pohár forró
csipkebogyó teát, mézzel és citrommal. Jól esett belekortyolni a kinti
hidegben való nyargalászás után.
Fél órával később bújtam ágyba, s szinte azonnal elaludtam.
- Ébresztő Léna! Mindjárt hajnalodik! - szólt rám a komputerünk
kedvesen.
- Jaj, ne! - nyögtem, bekapcsolva a vezérlőtáblámat. FEA szerint
délután 5 óra körül járt az idő. Mintha el sem aludtam volna! Kis híján
a másik oldalamra fordultam, hogy tovább szunyáljak, de végül győzött a
fegyelem és ásítozó lajhárként kimásztam a takaró alól.
Tiborral együtt reggeliztem - vagy vacsoráztam? Nem is tudom már,
milyen idő szerint, kicsit összezavarodott a biológiai órám. Mindketten
a merinai ruházatunkban ültünk asztalhoz, mert fogytán vala az időnk a
leszállásig. Júlia és Szabolcs nyitották ránk az ajtót, hogy
üdvözöljenek. Ők bezzeg kipihentek! Az asztronómusunk sejthette, mi
megy végbe a lelkemben, mert barátságosan vállon veregetett, azzal
biztatva, hogy életem nagy kalandja áll előttem, és ez az, amiért
mindannyian jelentkeztünk a flottához. Oldalba bokszoltam, hogy
leállítsam a dumáját.
- Mi van a bennszülöttekkel? - érdeklődött Esztertől a kapitányunk
gyakorlatiasan.
- A megfigyelő fedélzeten tartózkodnak Lénárddal és Palival. Tetszett
nekik a teremtőgépem, ahogy fotelt csináltam nekik...! Nem akartak
lefeküdni, csak ülnek és bámulják a kozmoszt. És állandóan
kérdezgetnek, mint a gyerekek! Sirin űrhajós akar lenni!
- Már csak ez hiányzott! Ki most az ügyeletes a hídon?
- Én. - mosolygott Júlia kedvesen. - Kétszáz kilométer magasan lebegünk
Setareh városa fölött. Balázs jelenleg alszik, sikerült tizenhét rovart
bejuttatnunk a palotájába. Ebből kettőt agyoncsapott a személyzet, a
többi figyelőállásban van. Még egy napig üzemképesek, aztán
elpusztulnak ha nem küldjük el őket enni valamit.
- Addigra végzünk! Vigyél minket Rowsan fölé, negyed órán belül
leszállunk!
- Rendben! Kinéztünk három leszállóhelyet, a város körüli nyolc
kilométer sugarú körben. Amelyik a legbiztonságosabb, oda foglak
kitenni titeket.
- Marianna?
- Alszik, egész éjjel őrségben vagyon. Krisztina és Békési kapitány
visszatértek Setarehbe, most ők is alszanak. Kovács keresett minket fél
órája, azt üzente, szabad kezet ad nekünk a tervezett akcióhoz, de
legyünk nagyon óvatosak. Mindenképpen kerüljük a konfrontációt a
helybeliekkel!
- Nem fogunk lövöldözni, ha erre gondol! - vigyorgott a Kisöreg,
némileg felélénkülve.
- Kész vagy Léna? Akkor induljunk...! Háborúba megyünk! De nem
harcolni, hanem békét kötni!
Ekkor gondoltam rá először, hogy nyitok egy külön dokumentumot Szekeres
Tibor aranyköpései számára. Imádtam a spontán megjegyzéseit a fickónak.
Lementünk a zsilipszobába, ahol kisvártatva csatlakozott hozzánk Sirin,
Dusti, Róbert, Lénárd és Pál. Júlia olyan finoman vitte le a bárkát a
bolygó felszínére, hogy alig vettük észre a hajótest himbálózását. Két
potyautasunk fáradtan, de roppant lelkesen nézelődött, s meleg
kézfogással búcsúztak a személyzettől, mielőtt a fénylifbe álltak volna.
Utolsóként ereszkedtem alá a hideg hajnali levegőbe, vállamon az
élelemmel feltöltött tarisznyámmal. Keleten már pirkadni kezdett az ég
alja, a Földrajzi navigátoromra pedig kaptam egy új holotérképet az
aktuális pozíciónkról. Hét kilométerre ácsorogtunk Rowsan falaitól, a
Zamin-síkságon.
- Indulás! - vezényelte Tibor, a megfelelő irányba mutatva
határozottan. Az űrhajó enyhe szelet kavarva elhussant a fejünk fölül.
Dusti hosszan bámult utána, láthatóan teljesen lenyűgözve.
- Ezt senki sem fogja nekem elhinni! Húúh...! - suttogta áhítattal,
csak úgy maga elé.
- Honnan tudod Tibor, merre kell mennünk? Hisz alig látunk valamit! -
kérdezte Sirin, fázósan összehúzva magán panbehjét.
- Látom a térképet a lelki szemeim előtt! Csak gyertek, hosszú séta áll
előttünk!
A térdig érő, harmatos füvet rövidesen poros földút váltotta fel. Fél
órával később elhaladtunk egy magányos tanya közelében. Körös-körül
erdők, bennük vidáman csivitelő madarakkal, amik a felkelő napot
köszöntötték. Másfél kilométert tehettünk meg, mikor az enyhén dombos
tájon gyümölcsösök és búzatáblák váltották fel a tölgyfákat. Egy
nagyobb emelkedő tetejéről megpillantottuk Rowsan szürke tornyait.
- Ha beértünk a városba, először keresünk egy fogadót, mert gondolom
éhesek vagytok! - fordult Tibor a kisérőinkhez, akik helyeslően
bólogattak.
- Ha József nem az utolsó pillanatban szól, hozhattatok volna
magatokkal élelmet! - állapítottam meg, az előttünk álló feladatokon
rágódva.
- Kibírtuk Léna istennő! - mondta Dusti roppant kedvesen. Csillogó
szemmel haladt az élen, kezét a kardja markolatán nyugtatva. Nem
látszott, hogy félne a helybeliekkel való találkozástól, pedig ő a déli
országrész katonai egyenruháját hordta. Csak most jutott eszembe, hogy
át kellett volna öltöztetnünk a fickót. Így biztosan nem jutunk
messzire az ellenséges városban!
Megvitattam a dolgot élvonalon Tiborral és Júliával. Mindannyian
egyetértettünk abban, túl késő lenne visszafordulnunk. Hátrahagyni
pedig nem akartuk a srácot, nehogy bajba kerüljön az idegen földön.
- Azt javaslom, próbáljunk meg úgy csinálni, mintha mi egy diplomáciai
küldöttség lennénk Setarehből, amit Békési király küldött Faragó
királyhoz! - javasolta Szekeres félhangon, mikor parasztok tűntek fel
szemből gyalogosan. Lehettek vagy tízen és szerszámokat cipeltek.
- Miért, talán nem az vagyunk? - kérdezett vissza Sirin halvány
félmosollyal.
A helybeliek persze összesúgtak, mikor felismerték Dusti kapitány
egyenruháját és sokáig néztek utánunk. Rossz előérzetünk vala a
közeljövővel kapcsolatban.
- Megpróbálhatnánk ruhát szerezni neki abban a faluban főnök! -
javasoltam bal felé mutatva. Egy elágazáshoz értünk, ahol festett
útjelző tábla fogadott minket egy vastag cölöp szúette oldalán. A város
jobbra lett légyen.
- Valószínűleg lebuknánk! Ezek itt háborúra készülnek, ne feledd! És
különben sem bújkálni jöttünk ide! A lényeg az udvariasság és
diplomatikus bájmosoly!
A két kapitányi rangban szolgáló férfi ment az élen, ezért arra
gondoltam, társnőmhöz fordulok információkért a helyi viszonyokkal
kapcsolatban.
- Apa azt mondta, te jártál Rowsanban és jól ismered az ittenieket!
Szeretném, ha mesélnél róluk, hogy tudjam, mi vár ránk!
Kényelmes tempóban ballagtunk az úton, úgyhogy bőven vala időnk
társalogni a tudósok nyelvén. Sirin szabadkozva vonogatta vállát. Ő
bizony csak egyszer járt Rowsanban, két évvel ezelőtt, egy tudományos
küldöttség tagjaként, s csupán két hónapot töltött a városban. Nem sok
ideje volt megismerni a helybelieket. Annyit mindenesetre észrevett,
hogy errefelé sokkal több a szegény ember, az iskolázatlan paraszt és a
krónikus beteg. Mert a városi kormányzat nem törődik az emberek
jólétével úgy, mint Setarehben és a Danestan-völgy más településein. A
bűnesetek szintén gyakoribbak, úgyhogy legyünk résen. A tolvajok
gyorsan dolgoznak. Egyszer őt is megfosztották a táskájától, amiben a
pénze és a ruhái voltak.
A legdurvább különbséget mégis abban lehetett felfedezni a két uralkodó
népének életében, hogy Faragó területén az állam nyílt erőszakkal lép
fel a bűnelkövetőkkel szemben. A tolvajokat, rablókat, házasságtörőket,
szélhámosokat nyilvános testi fenyítéssel büntetik a főtéren, hetente
egyszer, hogy mindenki láthassa és elborzadjon. Botozás, korbácsolás,
egy nagyon csípős fajtájú csalánnal való megcsapkodás, sőt kard általi
kivégzés is előfordul a vérpadon. Kivert a frász az ilyen értelmetlen
gonoszságoknak már a gondolatától is. Ezek a népek még iszonyúan messze
leledzenek a civilizáltságtól az én értékrendem szerint.
Válaszul elmondtam a nőnek, hogy az Eledoneián nincsenek bűnök, sem
büntetés. Nálunk mindenki tudja, mi a helyes és mit nem szabad
csinálni. Enélkül nem lehetne fenntartani egy olyan magas fokon
gépesített társadalmat, mint a miénk. Különben sem lenne értelme bármit
ellopni, amikor mindenki mindent megkaphat ingyen a teremtőgépektől,
amire csak vágyik. Sirin erre azt válaszolta, mi mégiscsak isteni
lények vagyunk, akik mentesek az örök emberi gyarlóságoktól és szeretne
elmenni a világunkra. Az biztosan maga a mennyország.
Bevallom őszintén, szemérmesen elhallgattam néhány apróságot a nő elöl,
azért hitte, hogy a mi világunk mentes a Merina problémáitól. Ez persze
nincs így. Jó példa erre József és Balázs, akik rengeteg itteni ember
haláláért felelősek a hatalmi harcuk okán. Az Eledoneián is
előfordulnak bűnesetek, kuriózumszámba menően ritkán, de nálunk mindig
lehetőséget kap a tettes, hogy jóvá tegye a dolgot, ahelyett, hogy
bántalmaznánk és kiközösítenénk, bezárva például egy börtönbe. Ha jól
emlékszem a tanulmányaimból, az elmúlt százezer évben két gyilkosság
történt nálunk összesen, amit nem gondatlanságból, hanem előre
eltervezve, szántszándékkal követtek el. Mindkét esetben súlyos lelki
károsodást szenvedett az illető, amit csak nehezen tudtak kikezelni a
pszichológusaink.
A közösségünket összetartó és boldogító tan szerint a büntetés nem más,
mint a korábban elkövetett rossz cselekedet megduplázása. Nem megoldás
kárt okozni valakinek azért, mert ő is kárt okozott másoknak. Ezt a
Magyarkán szemet szemért törvénynek hívják, de ott sem szeretik
alkalmazni. A rosszat csak jóval lehet ellensúlyozni, mással nem. Aki
bajt csinál, megkapja a lehetőséget a jóvátételre. Ez mindig működik, a
statisztikáink egyértelműen bizonyítják. Persze nagymértékben
hozzájárul a sikerhez a technikai apparátusunk, ami úgy van kialakítva,
hogy megakadályozza a végzetesen nagy emberi tévedések és ballépések
létrejöttét. A társadalmi hálózat őrzőangyalként működik a világunkon,
a szabad akaratunk megsértése nélkül korlátozva minket abban, hogy
katasztrófába kormányozzuk az életünket.
Sirin végül megkérdezte tőlem, az égi világokban egyáltalán nincs jelen
a rossz és a gonosz? Tibor adott rá tömör választ helyettem, közölve,
hogy a csillagok közt sok világsziget lebeg. Vannak, ahol jólelkű
lények élnek, máshol pedig rosszak vagy mindkettő. Még az istenek, a
nálunknál magasabb intelligenciák között is akadnak gonoszak.
Újabb parasztok mellett siettünk el, de most sem állítottak meg minket
szerencsére. Két kilométerre voltunk a városkaputól, mikor Varga
Krisztina bekapcsolódott a konferenciavonalba. Lelkesen közölte, az
éjjel kikérdezte Józsefet és Doxtar királynőt Faragó birodalmáról.
- Jó, hogy eszedbe jutott Kriszta! Tegnap nem gondoltam erre, pedig oly
nyilvánvaló lett légyen! - állította Tibor, örülve a nő
jelentkezésének. - Hallgatunk!
- A fickónak most épp két felesége van, valamint fél tucat ágyasa, ha
nem több. Az idősebbik neve Gerán, a másik Holü. Faragó király törvényt
hozott a háború után, hogy a kellően gazdagoknak több feleségük lehet.
Szóval nála nincs olyan nemi egyenlőség, mint a déli tartományokban.
- A belpoltikai helyzetről egyelőre annyit tudtam meg, hogy Zád város
vezetője egy Áhu nevű szőke öregasszony, aki húsz éve még a király
ágyasa lett légyen. Valamikor nagyon szép lehetett, József legalábbis
úgy emlékszik rá. A matematikában és fizikában jártas, képzett tudós,
most inkább a politikában jeleskedik. Zádot közösen irányítja egy Damad
nevű fickóval, aki a hadsereg gyalogságáért felelős és a kémhálózatot
működteti. Szóval az ő kezében van a titkosszolgálat.
- Saxtan város ura egy fiatal harcos, Javán vezér, aki valószínűleg a
hajóflottát fogja vezetni, át a Hun-öblön. Az északi Büdan város
kormányzója pedig Kacal vezér, becenevén a robbanóanyag gyáros. Kopasz
kémikus és mérnök, az ő segítségével tudta Balázs visszaverni
Józseféket Rowsan ostromakor. Nagyon lojális fickó, sosem lázadna fel a
királya ellen, akinek a karrierjét köszönheti. Ha Faragót eltávolítjuk
a trónról, ők lesznek az esélyesek a hatalom megszerzésére. Egyelőre
ennyi tömören!
- Remek munka! Mindjárt a városban vagyunk, majd jelentkezünk ha
megtaláltuk Faragót!
- Legyetek óvatosak! Jó utat!
Furcsa mód egészen a városkapuig nem találkoztunk egyetlen katonával
sem. Nyilván azért, mert Balázs hadserege épp előrenyomulóban vala dél
felé, ami most kapóra jött nekünk. Mi északnyugati irányból
közelítettük meg Rowsant, a hegyek felöl.
Hatalmas, durván faragott kősziklákból emelt szürke fal húzódott
előttünk több kilométer hosszan mindkét irányban. Legalább tíz
méteresre becsültem a magasságát. A városfal, ami előtt mély vizesárok
húzódott körben. A kapuhoz csapóhídon lehetett átjutni, előttünk épp
egy ponyvás szekér döcögött kifelé, bakján kövér fuvarossal. Sűrűn
kellett nógatnia sovány ökreit, hogy azok megbírkózzanak a nehéz
fatákolmánnyal. A kapu fölötti őrtoronyból sisakos katonák bámulták az
utat, a fal mögött megbúvó városból több helyütt fekete füstoszlopok
szálltak az égbe.
- Megállni! Állj! Kik vagytok?! - harsogta a bejárati boltív alatt
strázsáló őrparancsnok. Kövér, borostás pasas volt, kezében jókora
alabárddal. Az északi hadsereg katonái hasonló ruházatot viseltek, mint
Dusti kapitány, de piros helyett kék színben. Pajzsaikon, kitűzött
zászlóikon nagy, sárga nyolcágú csillag virított. Íme, egy másik
teremtési szimbólum, a fotinó síkvetületi rajza, ismertem fel azonnal.
- Szekeres kapitány vagyok Setareh városából! - lépett előre nyugodtan
Tibor, felmutatva üres tenyerét, hogy lássák, fegyvertelen. - Békési
király küldött minket Faragó királyhoz, küldöttségbe! Kérlek,
mihamarább vezessetek az uralkodó elé! Fontos üzenetet hoztunk!
A katona nem lehetett túl éleselméjű, mert összeráncolt homlokkal
nézett egy darabig, aztán intett, lépjünk közelebb. Emberei körbevettek
minket, barátságtalan képpel markolva kardjaikat.
- Hol vannak a lovaitok? A szekereitek? A szolgáitok? Egy királyi
követség nem négy emberből szokott állni kapitány!
- Hátramaradtak, mert eltört a kereke a szekerünknek. Majd később
csatlakoznak hozzánk. - hazudta szemrebbenés nélkül a Kisöreg, az én
legnagyobb ámulatomra.
Tapasztalatból tudom, milyen nehéz nyíltan a szemébe hazudni valakinek,
hogy ne bukjunk le azonnal. Nálunk épp ezért nem szokás az ilyesmi,
hisz a másik ember a metakommunikáció révén azonnal megérzi a hamis
beszédet. A szemből sugárzó gondolatok nem fedik a szavakat, így
mondják a sámánjaink.
- Talán eltévedtetek, hogy ebből az irányból jöttök? Setareh délre van
tőlünk! - mutatott egy másik katona fejszéjével a megfelelő irányba,
gyanakvóan. Ránagyítottam az andisidan nyelven tabarnak hívott
szerszámra, megcsodálva nyelén az aprólékos faragást. A balta inkább
látszott műalkotásnak, mint hatékony kézifegyvernek. Indás-leveles
teremtési minták futottak végig rajta, az acél fejet bőrszíjakkal
erősítették a fához.
- Tennünk kellett egy kerülőt, mert a rövidebb úton a hadseregetek jött
szembe. Mindenkit félrezavartak az útjukból! - bólintott lassan
Szekeres, frappánsan megfelelve. - Gondolom, épp támadásra készültök
ellenünk! Úgyhogy jó lenne, ha minél hamarább Faragó király elé
kisérnétek minket! Békési király békeajánlatát hoztuk, mielőtt kitörne
a háború!
Fél perc múlva Rowsan utcáin gyalogoltunk, nyolc katona
díszkiséretében. Az északi birodalom fővárosában alig vala forgalom a
magas kőházak között, ráadásul a járókelők gondosan elkerültek minket,
nem kívánván közelebbről megismerkedni kilétünkkel.
- Eddig jó! - gondolta Tibor, majd utasította Esztert, hogy a
felderítőszúnyogokat csoportosítsa az útvonalunkra.
Köhögni kezdtem a mindent beborító, csípős füstben. Talán tűzvész
tombolt valamelyik kerületben? Látszólag semmi sem utalt katasztrófára
Rowsanban, és a hajónk sem jelzett szokatlan tevékenységet a
környékünkön. Megkértem Júliát, keressen rá a füst okára.
- A kovácsműhelyek kéményeiből jön. - állapította meg kisvártatva a nő,
beadva nekem a navigációs táblámra egy friss űrfotót. - Nem használnak
füstszűrőket. Erős környezetszennyezést látok a gravizoron a levegőben
és a közeli folyóban. Az iparosítás átka a primitív fajoknál...!
Újabb kőfal állta utunkat a városon belül. A térkép szerint a palotát
védi, elkülönítve az uralkodót és bizalmasait a pórnéptől. Előtte
széles, üresen hagyott térség, ahol szekerek sorakoztak, valamint
hatalmas szénabálák. A bejárati kapu itt is nyitva volt, katonák
jöttek-mentek szünet nélkül a külső és belső városrészt összekötő
széles alagúton át. Civileket erre már egyáltalán nem láttunk. A
kisérőink átadtak minket az itteni őrségnek.
Odabent félkör alakú, barna kövezetű téren kellett átvágnunk. Velünk
szemben a rowsani királyi palota, egy szürkésfehér márványból készült,
monumentális épületegyüttes magasodott. Fák, virágok sehol, mindenütt
csak kő. A fal mentén acél kandeláberek, üstjeikben még füstölgő
parázskupacokkal. A bejárat előtti lépcsőkön díszőrség, kétoldalt
kifeszített zászlók kék alapon sárga fénycsillaggal.
- Helló, megint én vagyok! - szólalt meg Krisztina, miközben
bevonultunk a palota előcsarnokába. A fal mentén körben kőszobrok, a
mozaikmintás padlón hosszú vörös futószőnyeg vezetett egyenesen előre.
- Mondjad! - Tibor finoman maga mögé terelte Dustit, jelezve neki, a
két nőre vigyázzon elsősorban.
Katonák jöttek velünk szembe, csattogó léptekkel a hideg márványpadlón.
Félrehúzódtunk az útjukból, a kisérőink egy jobb oldalt nyíló ajtóhoz
vezettek sietősen.
- József hadserege induláshoz készülődik, szerintem fél órán belül
nekivágnak a Samsirba vezető útnak. A királynő itthon marad,
kormányozni a várost. Én Józsi mellett leszek, természetesen.
- Rendben!
Élénkvörös kaftánt viselő, bajuszos férfi várt minket egy kisebb
teremben. Oldalán drágakövekkel díszített markolatú kard, fején csúcsos
bőrsapka. Érdeklődve mért végig minket, mielőtt megszólalt volna
rekedtes hangján.
- Kik vagytok és mit akartok itt? - fordította a nyelvészeti program
furcsa szavait, egy zárójeles mondatban megjegyezve nekünk, hogy
valószínűleg tájszólással beszéli az andisidant. Tibor megismételte
korábbi szövegét, mire a fickó széles mosollyal a fal két oldalán
sorakozó székekre és padokra mutatott.
- Foglaljatok helyet és várjatok türelemmel! Őfelsége pillanatnyilag
nagyon elfoglalt, de amint lesz rátok ideje, fogad benneteket a
nagyteremben!
Azzal ő és a katonák egyszerűen magunkra hagytak minket. Nem kínáltak
meg semmivel, nem kérdezték, hoztunk-e ajándékot, levelet. Akarunk-e
előbb lepihenni, bevárni a csomagjainkat, mielőtt az uralkodó elé
állnánk a legszebb holminkban, poros utazóruhánk helyett. Vagyis
egyszerűen nem törődtek velünk, mintha semmi jelentősége sem lenne
váratlan érkezésünknek a háború kitörése előtti napon.
Leültünk, mert kifárasztott a hosszú gyaloglás. Elmondtam
észrevételeimet Sirinnek, aki komoran bólogatott, de nem tudott
hozzászólni a helyzethez. Tudtam, hogy őt is balsejtelem gyötri. Nem
tehetünk mást, várnunk kell.
Öt perccel később karcsú szolgálólányok érkeztek egy másik ajtón
keresztül, lenge vászonruhában, zajtalanul suhanva a kőpadlón puha
bőrszandáljaikban. Tálcákon ennivalót, kancsókban bort és kézmosóvizet
hoztak a számunkra. Úgy látszik itt ez a szokás, gondoltuk megnyugodva,
s az ételt, kenyeret, sült húst, gyümölcsöket átengedve bennszülött
társainknak, türelmetlenül vártuk, hogy Faragó király fogadjon
bennünket.
Tibor kezet mosott, megszagolva a vizet.
- Valami illatosítót tettek bele. Adhattak volna legalább egy szappant!
Több, mint másfél órányi várakozás után került elő a vörös kaftános
udvari ember, négy katona kiséretében. Akkor már kezdtem idegeskedni a
hosszúra nyúló előszobáztatás miatt, s az Esszencia által közvetített
űrfotókat nézegettem a városról és környékéről. Egyikünknek sem
akaródzott beszélgetnie, Dusti kis híján elszundított ültő helyében a
korai ebéd után.
- Faragó király fogadja a küldöttségeteket! Gyertek utánam!
Visszamentünk a nagy csarnokba, ahol a bejárattal szemben lévő kapu
kitárult, gyorsan és hangtalanul. Egy ugyanekkora méretű helyiségbe
vezettek minket, ahol több száz katona, udvari méltóság, miniszter és
mindenféle fontos hivatalnok ácsorgott, díszes öltözékben parádézva.
Jöttünkre alább hagyott a zsivaj, mindenki kicsiny csapatunkat bámulta.
Közönyösen vagy épp lekicsinylő ábrázattal, úgy vettem észre. Nem
látszott, hogy különösebben örülnének nekünk.
- Eddig simán ment! Láttok minket Júlia? - kérdezte gondolatban Tibor,
miközben a bajuszos fickó mellett a trónhoz sétált. Mi hárman illő
módon lemaradtunk néhány méterre, tekintetünket a szemközti emelvényen
álló hatalmas székre szegezve. A király nem volt sehol.
- Igen, van bent a függönyön három felderítőnk, tőletek balra! Balázs a
jobbra lévő helyiségben tartózkodik. Szerintem mindjárt bejön.
Ahogy mondotta, úgy is történt. Az oldalajtón katonák masíroztak be,
nyomukban egy díszesen kiöltözött férfival, akiben a flotta személyzeti
adatbankjának hologramjai alapján rögvest felismertük Faragó Balázst, a
Heliantusz űrhajó egykori elsőtisztjét.
38. fejezet